072 Science has done much in proving many things which the majority of the people of the world previously refused to accept. It has proven, for instance, that all forms are made up of cells which are composed of the same elements as the earth, air and water. It has revealed the fact that the human body is no different in composition than any other form in the mineral, vegetable, or animal kingdom. These cells or atoms of matter possess a certain amount of intelligence and are actually little entities not unlike the human being, but the world has not easily accepted the belief that a particle too small to be seen without the aid of a microscope can be the possessor of a mind, or intelligence. Science has now brought forth the proof of this. It speaks of living and disintegrating atoms of matter, and in working with these tiny cells it has learned to release a form of energy from the atom which is seen as a ray of light. One professor of science has spoken of this as the soul of the atom, which certainly implies intelligence.
072 科学はかつては世の中の大多数の人々が受け入れを拒絶した多くの物事を立証して来ました。科学は例えば全ての形あるものが、地面と空気、水と同じ元素からなる細胞から成り立っていることを証明しました。それは人体が鉱物や植物あるいは動物の王国における他の形あるものと組成において何らの違いが無いという事実を明らかにしたのです。これらの細胞や物質の原子は幾分かの知性を持ち、実際には人間とさほど違いが無い小さい実体なのですが、世間は顕微鏡の助け無しには小さすぎて目に見えない粒子が心や知性の所有者であり得るとの確信を受け入れることが出来ないでいます。しかし、科学はこの証拠を提出しています。科学は物質の原子の生存と分解の状態について語っており、これら微細な細胞について研究する中で、これら細胞が光線として見られるような原子からのエネルギーを放出することを学んで来ました。科学のある教授はこのことを、原子の魂と表現しましたが、それは確かに知性を暗示させるものです。




【解説】
 本項から万物を構成する分子・原子の中に知性が存在するという思想は、アダムスキー氏以外にもそれを説く科学者が居たことが分かります。今となっては本文で言う科学者とは誰なのかは確認出来ませんが、"Psyche-Genetics: The Soul of the Atom by Donna Pringle"(2005)なる著書も出版されていることから、いわゆる精神科学の分野では当時も説かれていたものと思われます。  もちろんこれらの分野の研究も必要なのでしょうが、注意しなければならないのは、神秘学とされる分野に立ち入らないことです。つまり、あくまで自分自身の知覚力を自分の手で高めることが重要であり、他人の導きに従うことは危ういものがあるのです。
 唯一お勧めできるのは、これらアダムスキー哲学であり、他はあくまで参考用にすべきものと考えています。
 いずれにせよ、私達各人はこれら究極の微粒子と交流することを自らの日常的な暮らしの指針としなければならないのです。