283 When leaving California I walked into a small scout ship. It took me to a mother ship that was a different type from any I had been in before. There were many things to distract my mind from the purpose of the trip and I was interested, from the mental side of my nature, in all the strange looking instruments. But soon I realized my distraction and organized my faculties, remembering the purpose. This was not easy to do, for the mind is very selfish and wants to eat more than it can digest and by so doing it scatters itself in various directions. But my consciousness told me that on the return trip I would have time to observe all of these things and in the meantime I was to place my mind in unison with my consciousness that I might absorb the important lessons that were to be given.
283 私はカリフォルニアを離れるに際して、1機のスカウトシップに乗り込みました。それで母船まで行ったのですが、その母船はそれまで乗ったものとは異なるタイプのものでした。その旅行の目的から私の気をそらす多くの事物があり、私の心の側からすれば興味がある奇妙な形をした装置類がありました。しかし、直ぐに私は自分が気を散らしていることに気付き、旅行の目的を思い出しながら私の果たすべき機能について整理しました。これは容易なことではありませんでした。何故なら、心は大変自己中心的で消化できる以上のものを食べようとしますし、そうすることによって様々な方向に自分自身を分散させてしまうからです。しかし、私の意識は私に帰還の際にこれらすべての物事を観察する時間があることを教え、そうする内に私はこれから私に与えられる筈のその重要な教科を吸収出来る様、私の意識と調和させることとなったのです。



【解説】
 本文からこの土星旅行はアダムスキー氏にとって大変重要なレッスンの場であったことが分かります。既に多くの協力者やフォロアーから慕われていた氏にとって、更に深遠な事柄を教える為に、氏にはより深い体験とより広い実践事例を授ける必要があったということでしょう。
 ちなみに土星は仏陀の惑星と伝えられていますが、仏陀の理路整然とした教えは宇宙の法則そのものを説いたものであり、アジアを中心に多くの人々に影響を残しました。その教えの真髄は土星社会に息づき、実践されていることでしょう。
 本文から分かるように、私達はとかくものめずらしいものに関心を寄せがちであり、不思議な事象に惹かれますが、それよりはるかに大事なことがらがあることに留意しなければなりません。本項の場合は氏の為に設けられた宇宙的教育プログラムでしたが、今日の私達にとっては、自らの意識の存在に気付くこと、またこれまでの心を小さくして、その意識を尊重し、湧き来る印象を大切にすることこそが最も重要です。