015 This will not be easy at first since we have been taught to study with our mind and seldom recognize the consciousness or cosmic impulse behind the thought.
015 これは最初は容易ではないでしょう。私達はこれまで心で研究するように教えられて来た一方、めったに意識すなわち、想念の背後にある宇宙的な衝動については認識して来なかったからです。



【解説】
 これまで私達は何一つ本講座で言う「意識」の存在について教えられては来ませんでした。ごく一部の宗教指導者や哲学者がその存在について感づいていただけでした。現代の私達は物質主義を基調として自分達、心による科学分野を発展させた結果、あたかも心で全てを理解しコントロールできると誤解しています。その点、科学が未発達であった古代の人々の方が目に見えない意識の存在をより身近に知覚出来ていたかも知れません。神道や世界各地の土着信仰もそれら因なる存在を志向しているからです。
 そういう点では現代の私達の方がこの意識なるものを知覚しようとするのは容易ではないのです。これまで増長してしまった自らの心を謙虚にさせ、印象にこそ重きを置くように改める必要があるからです。
 この「生命の科学」シリーズがこの惑星に提供されたのは、決して偶然や思いつきではなかったと私は考えています。科学が一定レベルに達し、人々の科学知識が増す中で、次なる文明の飛躍にとって必要な分野として授けられたテキストと見るべきですし、その成果は各自にとって大きいものとなる筈です。決して容易な道程ではありませんが、各自の成長にとって自分と意識との関わりについての理解がどうしても必要だと本項は説いています。